token | oraec101-59-1 | oraec101-59-2 | oraec101-59-3 | oraec101-59-4 | oraec101-59-5 | oraec101-59-6 | oraec101-59-7 | oraec101-59-8 | oraec101-59-9 | oraec101-59-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Wnm | znf | pri̯ | m | nm,t | n | jri̯ | =j | ḥnw,yt | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [721] | [721] | [721] | [721] | [721] | [721] | [721] | [721] | [721] | [721] | ← |
translation | oh! | fressen | Blut | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | Schlachtbank | [Negationswort] | machen, tun, fertigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Kornwucher | ← |
lemma | j | wnm | znf | pri̯ | m | nm.t | n | jri̯ | =j | ḥnwy.t | ← |
AED ID | 20030 | 46710 | 137250 | 60920 | 64360 | 84050 | 850806 | 851809 | 10030 | 106460 | ← |
part of speech | interjection | verb | substantive | verb | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
status | ← |
Translation: Oh Blutfresser, der aus der Schlachtbank stammt, ich habe keinen Kornwucher begangen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License