oraec1019-23

token oraec1019-23-1 oraec1019-23-2 oraec1019-23-3 oraec1019-23-4 oraec1019-23-5 oraec1019-23-6 oraec1019-23-7 oraec1019-23-8 oraec1019-23-9 oraec1019-23-10 oraec1019-23-11 oraec1019-23-12 oraec1019-23-13 oraec1019-23-14 oraec1019-23-15 oraec1019-23-16
written form j qd.ypl jr nṯr nb nṯr,t nb(.t) ḏꜣi̯ =f sw jm =j sjp.tw =f r-tp-ꜥ Rꜥ,w
hiero
line count [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7] [7]
translation [Interjektion]; oh! bauen was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] Gott jede/r Göttin jede/r (sich)entgegenstellen, bedrängen er [pron. suff. 3. masc. sg.] er, [pron. enkl. 3. masc. sg.] in, zu, an, aus [lokal] ich [pron. suff. 1. sg.] überweisen er [pron. suff. 3. masc. sg.] an, auf, vor GN/Re
lemma j qd jr nṯr nb nṯr.t nb ḏꜣi̯ =f sw m =j sjp =f r-tp Rꜥw
AED ID 20030 162420 851427 90260 81660 90280 81660 181780 10050 129490 64360 10030 854525 10050 92430 400015
part of speech interjection verb preposition substantive adjective substantive adjective verb pronoun pronoun preposition pronoun verb pronoun preposition entity_name
name gods_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-inf verb_caus_2-lit
status

Translation: Oh Bauende, jeder Gott oder jede Göttin, der sich mir entgegenstellt, der wird vor Re überwiesen werden.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License