| token | oraec1025-36-1 | oraec1025-36-2 | oraec1025-36-3 | oraec1025-36-4 | oraec1025-36-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢jmi̯⸣ | =k | [j]ri̯.t | wgg | [...] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [II, x+1] | [II, x+1] | [II, x+1] | [II, x+1] | ← | |
| translation | [Negativverb] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | machen | Schädliches; Klage | ← | |
| lemma | jmi̯ | =k | jri̯ | wgg.t | ← | |
| AED ID | 25170 | 10110 | 851809 | 850421 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | ← | |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||
| inflection | suffixConjugation | infinitive | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Du sollst keinen Schaden verursachen (?) [... ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License