oraec1026-5

token oraec1026-5-1 oraec1026-5-2 oraec1026-5-3 oraec1026-5-4 oraec1026-5-5 oraec1026-5-6 oraec1026-5-7 oraec1026-5-8 oraec1026-5-9 oraec1026-5-10 oraec1026-5-11 oraec1026-5-12 oraec1026-5-13 oraec1026-5-14 oraec1026-5-15 oraec1026-5-16 oraec1026-5-17 oraec1026-5-18 oraec1026-5-19 oraec1026-5-20 oraec1026-5-21 oraec1026-5-22 oraec1026-5-23 oraec1026-5-24 oraec1026-5-25
written form [psg] =[f] [smꜣ] =[k] ⸢(W)sr(,w)⸣ n rḏi̯ [Mr,y-Rꜥw] pn mr =⸢f⸣ [n] [rḏi̯] [Mr,y-Rꜥw] [pn] [nqm] =[f] [r] [rʾ] =[f] [rꜥw-nb] [r] [tp(,j).pl-smd,t.pl] [r] [tp(,j).pl-ꜣbd.pl]
hiero
line count [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 29] [P/D ant/E 30]
translation anspucken [Suffix Pron. sg.3.m.] Schläfe [Suffix Pron. sg.2.m.] Osiris [Negationswort] zulassen (dass) Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] schmerzen [Suffix Pron. sg.3.m.] [Negationswort] zulassen (dass) Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] [schlechte Eigenschaft (des Haares)] [Suffix Pron. sg.3.m.] gemäß Spruch [Suffix Pron. sg.3.m.] jeden Tag; täglich [temporal] Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) [temporal] Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang)
lemma psg =f smꜣ =k Wsjr n rḏi̯ Mr.y-Rꜥw pn mr =f n rḏi̯ Mr.y-Rꜥw pn nqm =f r =f rꜥw-nb r Tp.j-smd.t r Tp.j-ꜣbd.w
AED ID 62340 10050 134360 10110 49460 850806 851711 400309 59920 71790 10050 850806 851711 400309 59920 89100 10050 91900 92560 10050 93320 91900 450445 91900 450444
part of speech verb pronoun substantive pronoun entity_name particle verb entity_name pronoun verb pronoun particle verb entity_name pronoun verb pronoun preposition substantive pronoun adverb preposition entity_name preposition entity_name
name gods_name kings_name kings_name artifact_name artifact_name
number
voice active active active active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular plural plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: [Er wird deine Schläfe bespeien], Osiris, dieser ⸢Merire⸣ wird nicht zulassen, dass sie schmerzt [und dieser Merire wird nicht zulassen, dass sie kahl(?) wird, entsprechend seinem Spruch an jedem Tag zu den Mittmonats- und Monatsanfangfesten].

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License