token | oraec1027-17-1 | oraec1027-17-2 | oraec1027-17-3 | oraec1027-17-4 | oraec1027-17-5 | oraec1027-17-6 | oraec1027-17-7 | oraec1027-17-8 | oraec1027-17-9 | oraec1027-17-10 | oraec1027-17-11 | oraec1027-17-12 | oraec1027-17-13 | oraec1027-17-14 | oraec1027-17-15 | oraec1027-17-16 | oraec1027-17-17 | oraec1027-17-18 | oraec1027-17-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḥm | =f | wj | m-ꜥ | ḫ,t.pl | nb.t | ḏw.t | n.t | [rnp],t | tn | n.t | grḥ | pn | n.t | hrw | pn | m-ꜥ | sr[ḫ].y[.pl] | [...] | ← |
hiero | 𓈖𓈞𓅓 | 𓆑 | 𓅱𓀀 | 𓅓𓂝 | 𓐍𓏏𓏥 | 𓎟𓏏 | 𓈋𓏏 | [⯑] | [⯑] | 𓏏𓈖 | 𓈖𓏏 | 𓇰 | 𓊪𓈖 | 𓈖𓏏 | 𓇳𓏤 | 𓊪𓈖 | 𓅓𓂝 | [⯑] | ← | |
line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | ← | |
translation | retten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | vor (jmdm. retten) | Sache | alle | schlecht | von [Genitiv] | Jahr | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | von [Genitiv] | Nacht | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | Tag | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | vor (jmdm. retten) | Verleumder, Ankläger | ← | |
lemma | nḥm | =f | wj | m-ꜥ | jḫ.t | nb | ḏw | n.j | rnp.t | tn | n.j | grḥ | pn | n.j | hrw | pn | m-ꜥ | srḫ.y | ← | |
AED ID | 86430 | 10050 | 44000 | 851449 | 30750 | 81660 | 182840 | 850787 | 94920 | 172360 | 850787 | 167920 | 59920 | 850787 | 99060 | 59920 | 851449 | 139680 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Möge er mich retten vor allen schlechten Sachen dieses Jahres, dieser Nacht und dieses Tages, vor den Anklä[g]er[n ...].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License