oraec1028-28

token oraec1028-28-1 oraec1028-28-2 oraec1028-28-3 oraec1028-28-4 oraec1028-28-5 oraec1028-28-6 oraec1028-28-7 oraec1028-28-8 oraec1028-28-9 oraec1028-28-10 oraec1028-28-11 oraec1028-28-12 oraec1028-28-13 oraec1028-28-14 oraec1028-28-15
written form ḥmsi̯ Ppy pn ḥr sp,t.du šj sḥsḥ wḏ Ppy pn mdw n ꜣḫ-m-rʾ≡f nb ꜥpr
hiero
line count [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181] [P/A/W 22 = 181]
translation sitzen Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] auf Ufer See [ein Vogel] befehlen (früh univerbiert) Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] Wort; Rede; Angelegenheit [Dativ: Nutzen] ein durch seinen Mund Verklärter jeder ausgestattet sein
lemma ḥmsi̯ Ppy pn ḥr sp.t š zḥzḥ wḏ Ppy pn mdw n ꜣḫ-m-rʾ=f nb ꜥpr
AED ID 105780 400313 59920 107520 132440 854557 141050 51970 400313 59920 78150 78870 859980 81660 37090
part of speech verb entity_name pronoun preposition substantive substantive substantive verb entity_name pronoun substantive preposition substantive adjective verb
name kings_name kings_name
number
voice active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus dual singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-lit verb_3-lit
status st_constructus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Dieser Pepi wird an den beiden Ufern des $zḥz$-Vogel-Sees sitzen und Pepi wird jedem wohlausgestatteten, durch seinen Mund Verklärten Befehle erteilen.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License