oraec1028-3

token oraec1028-3-1 oraec1028-3-2 oraec1028-3-3 oraec1028-3-4 oraec1028-3-5 oraec1028-3-6 oraec1028-3-7 oraec1028-3-8 oraec1028-3-9 oraec1028-3-10 oraec1028-3-11 oraec1028-3-12 oraec1028-3-13 oraec1028-3-14 oraec1028-3-15
written form di̯.y zḫn.wdu p,t jn msk,tt n Ḥr,w-ꜣḫ,tj ḏꜣi̯ Ḥr,w-ꜣḫ,tj ḥr =sn(j) ḫr Rꜥw r ꜣḫ,t
hiero
line count [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177] [P/A/W 18 = 177]
translation legen Schilfbündel (zum Schwimmen) Himmel durch; seitens (jmds.) Abendbarke (Sonnenschiff) für (jmd.) Harachte (jmdn.) übersetzen (über/nach) Harachte auf [Suffix Pron. dual.3.c.] zu (jmdm.) (Richtung) Re zu (lok.) Horizont; Lichtland
lemma wdi̯ zḫn p.t jn msk.tjt n Ḥr.w-ꜣḫ.tj ḏꜣi̯ Ḥr.w-ꜣḫ.tj ḥr =snj ḫr Rꜥw r ꜣḫ.t
AED ID 854503 142480 58710 26660 75920 78870 107800 181780 107800 107520 136620 850795 400015 91900 227
part of speech verb substantive substantive preposition substantive preposition entity_name verb entity_name preposition pronoun preposition entity_name preposition substantive
name gods_name gods_name gods_name
number
voice passive active
genus feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus dual singular singular singular
epitheton
morphology w-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf
status st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Die beiden Schilfbündel des Himmels sind von der Abendbarke für Harachte hingelegt worden, damit Harachte auf ihnen zu Re zum Horizont übersetze.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License