oraec103-65

token oraec103-65-1 oraec103-65-2 oraec103-65-3 oraec103-65-4 oraec103-65-5 oraec103-65-6 oraec103-65-7 oraec103-65-8 oraec103-65-9 oraec103-65-10 oraec103-65-11 oraec103-65-12
written form jw ⸮[ḫ]fꜥ?.n =[f] ⸮r[q],w.pl? n(,j.w) wjꜣ =k sgr =f sbj m Rʾ-pqr
hiero
line count [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 22] [Z. 23] [Z. 23] [Z. 23]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] fassen, packen [Suffix Pron. sg.3.m.] Widersacher von [Genitiv] Prozessionsbarke [Suffix Pron. sg.2.m.] schweigen machen [Suffix Pron. sg.3.m.] Rebell in Ra-peqer
lemma jw ḫfꜥ =f rq.w n.j wjꜣ =k sgr =f sbj m Rʾ-Pqr
AED ID 21881 116630 10050 96330 850787 44020 10110 147260 10050 131530 64360 859047
part of speech particle verb pronoun substantive adjective substantive pronoun verb pronoun substantive preposition entity_name
name place_name
number
voice active active
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus

Translation: [Er] hat die Feinde (?) deiner Barke [erg]riffen (?), er lässt schweigen den Feind in Ra-Peqer.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License