| token | oraec1035-23-1 | oraec1035-23-2 | oraec1035-23-3 | oraec1035-23-4 | oraec1035-23-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḥtp.w | ((ḥr)) | s,t | n(,j) | ḏ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [8] | [9] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | ruhen | auf | Sitz | von [Genitiv] | Ewigkeit | ← | 
| lemma | ḥtp | ḥr | s.t | n.j | ḏ.t | ← | 
| AED ID | 111230 | 107520 | 854540 | 850787 | 181400 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | substantive | adjective | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | feminine | feminine | ← | ||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | plural | singular | singular | singular | ← | |
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | imperative | ← | ||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Ruhet in der Stätte der Ewigkeit! (oder: Bezieht die Stätte der Ewigkeit!)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License