token | oraec1037-15-1 | oraec1037-15-2 | oraec1037-15-3 | oraec1037-15-4 | oraec1037-15-5 | oraec1037-15-6 | oraec1037-15-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | bw,t | šꜣj | n | Ḥr,w | jḫ | snb | =f | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | Abscheu | Schwein | für (jmd.) | Horus | damit doch | gesund sein | er | ← |
lemma | bw.t | šꜣj | n | Ḥr.w | jḫ | snb | =f | ← |
AED ID | 55150 | 151350 | 78870 | 107500 | 30730 | 851676 | 10050 | ← |
part of speech | substantive | substantive | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | ← |
name | gods_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | ← |
Translation: "Abscheu sei das Schwein für Horus, damit er gesund werde!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License