| token | oraec104-16-1 | oraec104-16-2 | oraec104-16-3 | oraec104-16-4 | oraec104-16-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n | rḫ.n.tw | wnn.t | m | jb | ← | 
| hiero | 𓂜 | 𓂋𓐍𓏛𓈖𓏏𓅱 | 𓃹𓈖𓈖𓏏 | 𓅓 | 𓄣𓏤 | ← | 
| line count | [8] | [8] | [9] | [9] | [9] | ← | 
| translation | [Negationswort] | kennen | existieren | in | Herz | ← | 
| lemma | n | rḫ | wnn | m | jb | ← | 
| AED ID | 850806 | 95620 | 46050 | 64360 | 23290 | ← | 
| part of speech | particle | verb | verb | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | passive | active | ← | |||
| genus | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | tw-morpheme | prefixed | ← | |||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_2-gem | ← | |||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: (Denn) man kann nicht wissen, was im Herzen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License