| token | oraec104-26-1 | oraec104-26-2 | oraec104-26-3 | oraec104-26-4 | oraec104-26-5 | oraec104-26-6 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =k | twt.(tj) | n-js | n | κ₯wn | β | 
| hiero | ππ ± | π‘ | πππΎπ | πππ΄ | π | ππΉππ‘ | β | 
| line count | [14] | [14] | [14] | [15] | [15] | [15] | β | 
| translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | du | vollkommen sein | [zusammengesetzte Negationspartikel] | wegen (Grund, Zweck) | plΓΌndern | β | 
| lemma | jw | =k | twt | n-js | n | κ₯wn | β | 
| AED ID | 21881 | 10110 | 170480 | 850807 | 78870 | 36110 | β | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | particle | preposition | verb | β | 
| name | β | ||||||
| number | β | ||||||
| voice | β | ||||||
| genus | masculine | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | |||||
| numerus | singular | β | |||||
| epitheton | β | ||||||
| morphology | β | ||||||
| inflection | pseudoParticiple | infinitive | β | ||||
| adjective | β | ||||||
| particle | β | ||||||
| adverb | β | ||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | β | ||||
| status | β | 
Translation: (und) du bist vollendet, (nur) nicht fΓΌr den Raub.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License