token | oraec104-30-1 | oraec104-30-2 | oraec104-30-3 | oraec104-30-4 | oraec104-30-5 | oraec104-30-6 | oraec104-30-7 | oraec104-30-8 | oraec104-30-9 | oraec104-30-10 | oraec104-30-11 | oraec104-30-12 | oraec104-30-13 | oraec104-30-14 | oraec104-30-15 | oraec104-30-16 | oraec104-30-17 | oraec104-30-18 | oraec104-30-19 | oraec104-30-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | kꜣn,y | n | bw-ḥwr,w | ḥr | ntf | ḥsp | =f | m | jw,yt | r | sḫpr | ḥsp | =f | m | grg | r | ntf | jy,t | n | ḏ,t | ← |
hiero | 𓂓𓈖𓇋𓇋𓇭𓀀 | 𓈖 | 𓃀𓅱𓎛𓅨𓂋𓅱𓅪 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓏏𓆑𓈗 | 𓎛𓋴𓊪𓈇 | 𓆑 | 𓅓 | 𓃛𓅱𓇋𓇋𓏏𓅪𓏥 | 𓂋 | 𓊃𓆣𓂋 | 𓎛𓋴𓊪𓈇 | 𓆑 | 𓅓 | 𓎼𓂋𓍅𓀁 | 𓂋 | 𓈖𓏏𓆑𓈗 | 𓇍𓇋𓇋𓏏𓅪𓏥 | 𓈖 | 𓆓𓏏𓊗 | ← |
line count | [18] | [18] | [18] | [18] | [18] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [19] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | [20] | ← |
translation | Gärtner | [Genitiv] | Schlechtigkeit | [mit Infinitiv] | begießen | Beet | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | mittels | Böses | um zu | entstehen lassen | Beet | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | mittels | Lüge | um zu | begießen | das Kommende (euphemist. für Böses) | [Genitiv] | Totenstiftung | ← |
lemma | kꜣn.w | n.j | bw-ḥwr.w | ḥr | ntf | ḥzp | =f | m | jw.yt | r | sḫpr | ḥzp | =f | m | grg | r | ntf | jy.t | n.j | ḏ.t | ← |
AED ID | 163600 | 850787 | 55250 | 107520 | 90030 | 109980 | 10050 | 64360 | 22310 | 91900 | 142050 | 109980 | 10050 | 64360 | 168040 | 91900 | 90030 | 21340 | 850787 | 181420 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | verb | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | infinitive | ← | |||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Gärtner des Bösen ist damit beschäftigt, sein Beet mit Unrecht zu bewässern, um sein Beet mit Lüge wachsen (wörtl.: entstehen) zu lassen und um das Unheil der Totenstiftung (?; oder: für die Ewigkeit?) zu bewässern."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License