token | oraec104-35-1 | oraec104-35-2 | oraec104-35-3 | oraec104-35-4 | oraec104-35-5 | oraec104-35-6 | oraec104-35-7 | oraec104-35-8 | oraec104-35-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nb | wꜣḥ | =k | njs.tw | s | r | sp | =f | n-wn-mꜣꜥ | ← |
hiero | 𓎟𓀀 | 𓎝𓎛𓏛 | 𓎡 | 𓈖𓇋𓋴𓀁𓏏𓅱 | 𓊃𓀀𓏤 | 𓂋 | 𓊃𓊪𓊗 | 𓆑 | 𓈖𓃹𓈖𓌳𓐙𓂝𓏛 | ← |
line count | [24] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | [25] | ← |
translation | Herr | dauern | du | rufen | Mann | betreffs | Fall | sein [Suffix Pron. sg.3.m.] | wahrhaftig | ← |
lemma | nb | wꜣḥ | =k | njs | z | r | zp | =f | ← | |
AED ID | 81650 | 43010 | 10110 | 80210 | 125010 | 91900 | 854543 | 10050 | ← | |
part of speech | substantive | verb | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | unknown | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: O Herr, mögest du andauern (etwa: standhaft sein; oder: geduldig sein?), damit ein Mann wegen seiner gerechten Angelegenheit aufgerufen wird.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License