token | oraec1044-7-1 | oraec1044-7-2 | oraec1044-7-3 | oraec1044-7-4 | oraec1044-7-5 | oraec1044-7-6 | oraec1044-7-7 | oraec1044-7-8 | oraec1044-7-9 | oraec1044-7-10 | oraec1044-7-11 | oraec1044-7-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | wnm.n | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḏꜣs | [n] | [wšꜥ.n] | =[f] | [b]⸢ḏꜣ⸣ | tp | n(,j) | ꜣbd | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | [N/A/N 28 = 977] | ← |
translation | [Negationswort] | essen | Pepi | [Thronname Pepis II.] | [eine Pflanze] | [Negationswort] | kauen; verzehren | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Substantiv] | Anfang (eines Zeitabschnittes) | von [Genitiv] | Monat | ← |
lemma | n | wnm | Ppy | Nfr-kꜣ-Rꜥw | ḏꜣjs | n | wšꜥ | =f | bḏꜣ | tp | n.j | ꜣbd | ← |
AED ID | 850806 | 46710 | 400313 | 400330 | 181980 | 850806 | 50270 | 10050 | 857427 | 854577 | 850787 | 93 | ← |
part of speech | particle | verb | entity_name | entity_name | substantive | particle | verb | pronoun | substantive | substantive | adjective | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Pepi Neferkare ißt nicht die $ḏꜣs$-Pflanze; [er kaut nicht] ⸢$bḏꜣ$⸣ zu Beginn(?) des Monats.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License