token | oraec1046-8-1 | oraec1046-8-2 | oraec1046-8-3 | oraec1046-8-4 | oraec1046-8-5 | oraec1046-8-6 | oraec1046-8-7 | oraec1046-8-8 | oraec1046-8-9 | oraec1046-8-10 | oraec1046-8-11 | oraec1046-8-12 | oraec1046-8-13 | oraec1046-8-14 | oraec1046-8-15 | oraec1046-8-16 | oraec1046-8-17 | oraec1046-8-18 | oraec1046-8-19 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫft | spr | zẖꜣ(,w) | pn | tn | jw | =tn | ḥr | tm | ḏi̯.t | sḏr | bꜣk(,w) | n | pꜣ | nṯr | [n,tj] | ḥnꜥ | =tn | ḏdḥ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||
line count | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,1] | [vs,2] | [vs,2] | [vs,2] | [vs,2] | ← |
translation | wenn | erreichen | Schriftstück | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | euch [Enkl. Pron. dual.2.c.] | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [mit Infinitiv] | nicht sein (aux.) | veranlassen | schlafen | Arbeit | für (jmd.) | der [Artikel sg.m.] | Gott | weil (Konjunktion) | zusammen mit | [Suffix Pron. pl.2.c.] | einsperren | ← |
lemma | ḫft | spr | zẖꜣ.w | pn | ṯn | jw | =ṯn | ḥr | tm | rḏi̯ | sḏr | bꜣk.w | n | pꜣ | nṯr | n.tjt | ḥnꜥ | =ṯn | ḏdḥ | ← |
AED ID | 116761 | 132830 | 450097 | 59920 | 175650 | 21881 | 10130 | 107520 | 854578 | 851711 | 150740 | 53820 | 78870 | 851446 | 90260 | 851211 | 850800 | 10130 | 186320 | ← |
part of speech | preposition | verb | substantive | pronoun | pronoun | particle | pronoun | preposition | verb | verb | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | particle | preposition | pronoun | verb | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||
morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Wenn der Brief Euch erreicht, dann laßt nicht die Arbeiten für den Gott liegen(?), weil ihr sonst eingesperrt werdet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License