oraec1047-11

token oraec1047-11-1 oraec1047-11-2 oraec1047-11-3 oraec1047-11-4 oraec1047-11-5 oraec1047-11-6 oraec1047-11-7 oraec1047-11-8 oraec1047-11-9 oraec1047-11-10 oraec1047-11-11 oraec1047-11-12 oraec1047-11-13 oraec1047-11-14 oraec1047-11-15 oraec1047-11-16
written form ḫr ḥn =[j] r-ḏd jw =j r jꜣj r pḥ r =k r Pr-Rꜥ-msi̯-sw-Mri̯-Jmn ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du
hiero
line count [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6] [7.6]
translation [Partikel] eilen [Suffix Pron. sg.1.c.] [Einleitung der direkten Rede] [Futur III] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Futur III] kommen um zu (final) erreichen bis (lok.) [Suffix Pron. sg.2.m.] an (lok.) Piramesse (Ramsesstadt) l.h.g. (Abk.) Bezeichnung von Piramesse
lemma ḫr ḥn =j r-ḏd jw =j r jwi̯ r pḥ r =k r Pr-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-snb kꜣ-ꜥꜣ-n-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj
AED ID 119600 854531 10030 859134 21881 10030 91900 21930 91900 61370 91900 10110 91900 852596 400004 852689
part of speech particle verb pronoun particle particle pronoun preposition verb preposition verb preposition pronoun preposition entity_name adjective epitheton_title
name place_name
number
voice active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus
epitheton epith_god
morphology
inflection suffixConjugation infinitive infinitive
adjective
particle particle_nonenclitic
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_2-lit
status

Translation: Daher beeile ich mich, zu sagen, daß ich kommen werde, um dich in Piramesse, dem großen Ka des Re-Harachte, zu treffen;

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License