oraec1047-4

token oraec1047-4-1 oraec1047-4-2 oraec1047-4-3 oraec1047-4-4 oraec1047-4-5 oraec1047-4-6 oraec1047-4-7 oraec1047-4-8 oraec1047-4-9 oraec1047-4-10 oraec1047-4-11 oraec1047-4-12 oraec1047-4-13 oraec1047-4-14 oraec1047-4-15
written form tw =j ḥr ḏd n Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du n Jmn n Ptḥ 〈n〉 nꜣ-n nṯr.pl ntr,yt〈.pl〉 Pꜣ-r(w)d-jmn,tt
hiero
line count [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3] [7.3]
translation ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.] [Suffix Pron. sg.1.c.] [Bildungselement des Präsens I] sagen zu (jmd.) Re-Harachte zu (jmd.) Amun zu (jmd.) Ptah zu (jmd.) die [Artikel pl.c] Gott Göttin Westufer
lemma tw=j =j ḥr ḏd n Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj n Jmn n Ptḥ n nꜣ-n nṯr nṯr.t Pꜣ-rwḏ-jmn.tj
AED ID 851200 10030 107520 185810 78870 70002 78870 26060 78870 62980 78870 852471 90260 90280 859194
part of speech pronoun pronoun preposition verb preposition entity_name preposition entity_name preposition entity_name preposition pronoun substantive substantive entity_name
name gods_name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus plural plural
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_constructus

Translation: Ich bete (wörtl.: sage) täglich zu Re-Harachte, zu Amun, zu Ptah, zu den Göttern und Göttinnen von Pa-rud-imentet (d.h. des Gebietes des Westens, d.h. der Deltawestgrenze):

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License