token | oraec105-142-1 | oraec105-142-2 | oraec105-142-3 | oraec105-142-4 | oraec105-142-5 | oraec105-142-6 | oraec105-142-7 | oraec105-142-8 | oraec105-142-9 | oraec105-142-10 | oraec105-142-11 | oraec105-142-12 | oraec105-142-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [wn] | [n]ꜣ | pḏ,t(j).[pl] | [r] | =[f] | [m] | [jnb] | [ḫtm.w].pl | =f | wn | ḏdḥ.w | [r] | =[f] | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,14] | [6,15] | [6,15] | [6,15] | [6,15] | ← |
translation | sein | diese [Dem.Pron. pl.c] | Barbar ("Bogenmann") | [Partikel (nachgestellt zur Betonung)] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Beil (Werkzeug und Waffe) | Festung | [Suffix Pron.sg.3.f.] | (sich) öffnen | einsperren | [Präposition] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | wnn | nꜣ | pḏ.tj | jr | =f | m | mjnb | ḫtm | =s | wn | ḏdḥ | r | =f | ← |
AED ID | 46050 | 851623 | 63300 | 28170 | 10050 | 64360 | 68460 | 121740 | 10090 | 46060 | 186320 | 91900 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | substantive | pronoun | verb | verb | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | active | active | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | plural | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Diese Barbaren (wörtl.: Bogenleute) waren ja im Mauergebiet (?), dessen Festungen offen standen und von ihm (wem?) isoliert waren. (??)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License