| token | oraec105-145-1 | oraec105-145-2 | oraec105-145-3 | oraec105-145-4 | oraec105-145-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫ[np] | =[f] | [r] | [wꜣ,t] | [wꜥ.t] | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [6,17] | [6,17] | [6,17] | [6,17] | [6,17] | ← | 
| translation | rauben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | an (lok.) | Weg | einzig | ← | 
| lemma | ḫnp | =f | r | wꜣ.t | wꜥ | ← | 
| AED ID | 117850 | 10050 | 91900 | 42490 | 44150 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | feminine | feminine | ← | |||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: An seinem einsamen (wörtl.: einzigen) Weg reißt er (seine Beute) an sich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License