token | oraec105-33-1 | oraec105-33-2 | oraec105-33-3 | oraec105-33-4 | oraec105-33-5 | oraec105-33-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | twꜣ[.y] | [shꜣ] | [mšꜥ] | [...] | tw | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2,13] | [2,13] | [2,13] | [2,14] | [2,14] | ← | |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion] | Armer | Unruhe verursachen; oder: beunruhigt sein | Heer | ← | ||
lemma | jn | twꜣ | shꜣ | mšꜥ | ← | ||
AED ID | 851426 | 170120 | 140020 | 76300 | ← | ||
part of speech | particle | substantive | verb | substantive | ← | ||
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | ← | |||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | participle | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es ist der Geringe/Klient, der Unruhe verursacht, (wenn) die Armee dich (?) [...]. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License