| token | oraec105-63-1 | oraec105-63-2 | oraec105-63-3 | oraec105-63-4 | oraec105-63-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nmꜥ | =f | n | mri̯.y | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [3,15] | [3,15] | [3,15] | [3,15] | [3,15] | ← | 
| translation | parteiisch sein | [Suffix Pron. sg.3.m.] | für (jmd.) | lieben | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | nmꜥ | =f | n | mri̯ | =f | ← | 
| AED ID | 84240 | 10050 | 78870 | 72470 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | passive | ← | |||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Zugunsten dessen, den er liebt, ist er parteiisch.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License