oraec1057-1

token oraec1057-1-1 oraec1057-1-2 oraec1057-1-3 oraec1057-1-4 oraec1057-1-5 oraec1057-1-6 oraec1057-1-7 oraec1057-1-8 oraec1057-1-9 oraec1057-1-10 oraec1057-1-11 oraec1057-1-12 oraec1057-1-13 oraec1057-1-14 oraec1057-1-15
written form nn-wn{n} {f}ḫ〈ft〉,y.w.pl m r(m)ṯ.pl nṯr.pl ꜣḫ.pl mwt.pl m (j)ḫ,t nb(.t) m tꜣ pn r-ḏr =f
hiero 𓂜𓈖𓃹𓈖𓈖 𓆑𓐍𓇋𓇋𓂸𓅱𓏥 𓐛 𓂋𓍿𓀀𓁐𓏥 𓊹𓊹𓊹 𓅜𓐍𓀯𓏥 𓐛𓏏𓅱𓈒𓏥 𓅓 𓐍𓏏𓏛𓏥 𓎟 𓅓 𓇾𓏤𓈅 𓊪𓈖 𓂋𓇥𓂋 𓆑
line count [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [31] [31] [31] [31]
translation es existiert nicht (Negation) Feind [lokal] Mensch Gott Verklärter (seliger Toter) Toter [lokal] Sache jeder in Erde dieser [Dem.Pron. sg.m.] ganz; gesamt [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nn-wn ḫft.j m rmṯ nṯr ꜣḫ mwt m jḫ.t nb m tꜣ pn r-ḏr =f
AED ID 79090 116800 64360 94530 90260 203 69320 64360 30750 81660 64360 854573 59920 92500 10050
part of speech particle substantive preposition substantive substantive substantive substantive preposition substantive adjective preposition substantive pronoun preposition pronoun
name
number
voice
genus feminine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es gib keine Gegner unter den Menschen, den Göttern, den Verklärten, den Toten, in allen Dingen und in diesem ganzen Land.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License