| token | oraec1057-12-1 | oraec1057-12-2 | oraec1057-12-3 | oraec1057-12-4 | oraec1057-12-5 | oraec1057-12-6 | oraec1057-12-7 | oraec1057-12-8 | oraec1057-12-9 | oraec1057-12-10 | oraec1057-12-11 | oraec1057-12-12 | oraec1057-12-13 | oraec1057-12-14 | oraec1057-12-15 | oraec1057-12-16 | oraec1057-12-17 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | gr,t | dd | =tn | n | wr | nb | n | ꜣḫ | nb | ntf | jrr | sḫr.pl | n | jw,tj | tʾ.pl | =f | ← | 
| hiero | 𓇋𓂋 | 𓎼𓂋𓏏 | 𓂞𓂞 | 𓏏𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓀙 | 𓎟 | 𓈖 | 𓅜𓐍𓀻 | 𓎟 | 𓈖𓏏𓆑 | 𓁹𓂋 | 𓋴𓐍𓂋𓏛𓏥 | 𓈖 | 𓂜𓏏𓏭𓅪 | 𓏏𓏐𓏒𓏥 | 𓆑 | ← | 
| line count | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [38] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | [39] | ← | 
| translation | wenn (konditional) | ferner | geben | [Suffix Pron. pl.2.c.] | hin zu | der Große | irgendein | hin zu | Verklärter (seliger Toter) | irgendein | er [Selbst.Pron. sg.3.m.] | sich Gedanken machen (um) | Gedanke | [Dativ: Nutzen] | welcher nicht (neg. Rel.Pron) | Brot (allg.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jr | gr.t | rḏi̯ | =ṯn | n | wr | nb | n | ꜣḫ | nb | jntf | jri̯ | sḫr | n | jw.tj | tʾ | =f | ← | 
| AED ID | 851427 | 167790 | 851711 | 10130 | 78870 | 47280 | 81660 | 78870 | 203 | 81660 | 90020 | 851809 | 142800 | 78870 | 22030 | 168810 | 10050 | ← | 
| part of speech | preposition | particle | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | pronoun | verb | substantive | preposition | pronoun | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||
| voice | active | active | ← | |||||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||||
| morphology | geminated | prefixed | ← | |||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | participle | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||||
| particle | particle_enclitic | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||
| verbal class | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Wenn ihr ferner (den Spruch) irgendeinem Großen (und/oder) irgendeinem Verklärten gebt, dann ist er einer, der für den, der kein Brot hat, sorgt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License