oraec1057-6

token oraec1057-6-1 oraec1057-6-2 oraec1057-6-3 oraec1057-6-4 oraec1057-6-5 oraec1057-6-6 oraec1057-6-7 oraec1057-6-8 oraec1057-6-9 oraec1057-6-10 oraec1057-6-11 oraec1057-6-12
written form nn ḏr.n sw nw-n jmn,tt n ⸮tgꜣ? n mw n =f
hiero 𓂜𓈖 𓇥𓂋𓂡𓈖 𓇓𓅱 𓈖𓍉𓏌𓅱𓈖 𓋀𓏏𓏏𓈉 𓈖 𓏏𓎼𓄿𓊮 𓈖 𓈗 𓈖 𓂋𓏤 𓆑
line count [34] [34] [34] [34] [34] [35] [35] [35] [35] [35] [35] [35]
translation [Negationspartikel] fernhalten, aufhalten ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] diese [Dem.Pron. pl.c.] Westen (Totenreich) wegen (Grund, Zweck) Flamme von [Genitiv] Wasser von [Genitiv] Mund [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma nn ḏr sw nw-n jmn.tjt n tkꜣ.w n.j mw n.j =f
AED ID 851961 184570 129490 851266 26180 78870 173620 850787 69000 850787 92560 10050
part of speech particle verb pronoun pronoun substantive preposition substantive adjective substantive adjective substantive pronoun
name
number
voice active
genus feminine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Die (Bewohner) des Totenreichs können ihn nicht aufhalten wegen des Feuers (?) seines Speichels.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License