token | oraec10586-2-1 | oraec10586-2-2 | oraec10586-2-3 | oraec10586-2-4 | oraec10586-2-5 | oraec10586-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t(j) | =f | m | jmꜣḫ,w | ẖr,j-tp-nswt | Wḏꜣ-ḥꜣ-Ttj | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [3] | [3] | ← |
translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | als (etwas sein) | Würdiger; Versorgter | Kammerdiener des Königs | Udja-ha-Teti | ← |
lemma | qrs | =f | m | jmꜣḫ.w | ẖr.j-tp-nswt | Wḏꜣ-ḥꜣ-Ttj | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 25090 | 450367 | 712629 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||
number | ← | ||||||
voice | passive | ← | |||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | |||||
morphology | tw-morpheme | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden als Versorgter, der Kammerdiener des Königs Udja-ha-Teti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License