token | oraec10586-3-1 | oraec10586-3-2 | oraec10586-3-3 | oraec10586-3-4 | oraec10586-3-5 | oraec10586-3-6 | oraec10586-3-7 | oraec10586-3-8 | oraec10586-3-9 | oraec10586-3-10 | oraec10586-3-11 | oraec10586-3-12 | oraec10586-3-13 | oraec10586-3-14 | oraec10586-3-15 | oraec10586-3-16 | oraec10586-3-17 | oraec10586-3-18 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp-ḏi̯ | Wsjr | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ,t.pl | nfr.(w)t | n,j.(w)t | jmn,t | ḫpp!.(w)t | jmꜣḫ,w(.w) | ḥr | =sn | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-Jmn,t | ẖr,j-tp-nswt | Wḏꜣ-ḥꜣ-Ttj | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | ← |
translation | [Einleitung der Opferformel] | Osiris | gehen; wandeln; treffen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Weg | schön | von [Genitiv] | Westen (Totenreich) | gehen; wandeln; treffen | Würdiger; Versorgter | [lokal] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | Herr des Westens | Kammerdiener des Königs | Udja-ha-Teti | ← |
lemma | ḥtp-ḏi̯ | Wsjr | ḫpi̯ | =f | ḥr | wꜣ.t | nfr | n.j | jmn.t | ḫpi̯ | jmꜣḫ.w | ḥr | =sn | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-jmn.tjt | ẖr.j-tp-nswt | Wḏꜣ-ḥꜣ-Ttj | ← |
AED ID | 400156 | 49460 | 116050 | 10050 | 107520 | 42490 | 550034 | 850787 | 26140 | 116050 | 25090 | 107520 | 10100 | 850795 | 90360 | 401146 | 450367 | 712629 | ← |
part of speech | undefined | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | gods_name | person_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | singular | plural | plural | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | title | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | relativeform | ← | ||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer, das Osiris gibt: Er möge wandeln auf den schönen Wegen des Westens, auf denen die Versorgten wandeln beim großen Gott, dem Herrn des Westens, (nämlich) der Kammerdiener des Königs Udja-ha-Teti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License