| token | oraec106-141-1 | oraec106-141-2 | oraec106-141-3 | oraec106-141-4 | oraec106-141-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | zꜣ | ḥm,t | pw | n(,j) | Tꜣ-ztj | ← | 
| hiero | 𓅭𓀀𓏤 | 𓈞𓏏𓀗𓁐 | 𓊪𓅱 | 𓈖 | 𓇾𓏤𓈇𓐮𓏏𓉐 | ← | 
| line count | [58] | [58] | [58] | [58] | [58] | ← | 
| translation | Sohn | Frau | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | [Gen.] | Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau) | ← | 
| lemma | zꜣ | ḥm.t | pw | n.j | Tꜣ-Ztj | ← | 
| AED ID | 125510 | 104730 | 851517 | 850787 | 169280 | ← | 
| part of speech | substantive | substantive | pronoun | adjective | entity_name | ← | 
| name | place_name | ← | ||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | feminine | masculine | ← | |||
| pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | ||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_constructus | st_absolutus | ← | 
Translation: Er ist der Sohn einer Frau aus dem Bogenland (1. Gau Oberägyptens);
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License