| token | oraec106-35-1 | oraec106-35-2 | oraec106-35-3 | oraec106-35-4 | oraec106-35-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | n(,j)-sw | B[κ£]s,t | m | wbn | =s | β | 
| hiero | πππππ ± | [β―] | π  | π ±πππ³ | π΄ | β | 
| line count | [17] | [17] | [17] | [17] | [17] | β | 
| translation | jmdm. gehΓΆren (sg.m.) (invariabel) | GN/Bastet | [lokal] | Osten ("Sonnenaufgang") | [Suffix Pron.sg.3.f.] | β | 
| lemma | n.j-sw | Bκ£s.tjt | m | wbn.w | =s | β | 
| AED ID | 60081 | 53640 | 64360 | 45170 | 10090 | β | 
| part of speech | adjective | entity_name | preposition | substantive | pronoun | β | 
| name | gods_name | β | ||||
| number | β | |||||
| voice | β | |||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | β | |||||
| inflection | β | |||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | β | ||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | β | |||||
| status | st_pronominalis | β | 
Translation: er gehΓΆrte zu Bastet in ihrem Sonnenaufgang/an seiner Morgenlandseite (?).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License