| token | oraec106-58-1 | oraec106-58-2 | oraec106-58-3 | oraec106-58-4 | oraec106-58-5 | oraec106-58-6 | oraec106-58-7 | oraec106-58-8 | oraec106-58-9 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | wn{.jn}〈n〉 | 〈j〉s | ḥr-nb.pl | jdi̯ | m | [...] | n | gꜣ | =f | ← |
| hiero | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓋴 | 𓁷𓏤𓎟𓀀𓁐𓏥 | 𓇋𓂧𓄔𓏛 | 𓅓 | 𓈖 | 𓎼𓄿𓐎𓅪 | 𓆑 | ← | |
| line count | [25] | [25] | [25] | [25] | [26] | [26] | [26] | [26] | ← | |
| translation | [aux.] | [enkl. Part.] | alle Leute | taub sein | durch (etwas) | wegen (Grund, Zweck) | Mangel, Not | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | |
| lemma | wnn | js | ḥr-nb | jdi̯ | m | n | gꜣ.w | =f | ← | |
| AED ID | 46050 | 31130 | 108020 | 33890 | 64360 | 78870 | 166220 | 10050 | ← | |
| part of speech | verb | particle | substantive | verb | preposition | preposition | substantive | pronoun | ← | |
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | plural | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | pseudoParticiple | ← | ||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: (Denn) jedermann wird ja betäubt sein, wenn sie nicht da ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License