token | oraec1075-4-1 | oraec1075-4-2 | oraec1075-4-3 | oraec1075-4-4 | oraec1075-4-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥꜣ(,tj)-ꜥ | P(ꜣ)-ṯnf,j | mꜣꜥ-ḫrw | sfḫ | tw | ← |
hiero | 𓄂𓂝 | 𓊪𓍿𓈖𓆑𓏭 | 𓐙𓊤 | 𓋴𓆑𓐍𓍼 | 𓏏𓅱 | ← |
line count | [12] | [12] | [12] | [12] | [13] | ← |
translation | Hatia (Rangtitel) | Pa-tjenef | Gerechtfertigter (der selige Tote) | lösen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | ḥꜣ.tj-ꜥ | Pꜣ-ṯnf | mꜣꜥ-ḫrw | sfḫ | ṯw | ← |
AED ID | 100520 | 701116 | 66750 | 133780 | 174900 | ← |
part of speech | epitheton_title | entity_name | substantive | verb | pronoun | ← |
name | person_name | ← | ||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | title | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | imperative | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_caus_2-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Hati-a Patjenfi, löse dich.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License