oraec1075-3

token oraec1075-3-1 oraec1075-3-2 oraec1075-3-3 oraec1075-3-4 oraec1075-3-5 oraec1075-3-6 oraec1075-3-7 oraec1075-3-8 oraec1075-3-9 oraec1075-3-10 oraec1075-3-11
written form swḏꜣ =k ḥm-Ḥr,w P(ꜣ)-ṯnf,j mꜣꜥ-ḫrw 〈mj〉 swḏꜣ =k ṯ〈w〉 ḏs =k
hiero 𓋴𓅱𓍑 𓎡 𓍛𓅃 𓊪𓍿𓈖𓆑𓏭 𓐙𓊤 [⯑] 𓎡 𓍿 𓆓𓊃 𓎡
line count [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [11] [12] [12] [12]
translation heil machen [Suffix Pron. sg.2.m.] Horusdiener Pa-tjenef Gerechtfertigter (der selige Tote) so wie heil machen [Suffix Pron. sg.2.m.] dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] Selbst [Suffix Pron. sg.2.m.]
lemma swḏꜣ =k ḥm-Ḥr.w Pꜣ-ṯnf mꜣꜥ-ḫrw mj swḏꜣ =k ṯw ḏs =k
AED ID 130960 10110 858869 701116 66750 850796 130960 10110 174900 854591 10110
part of speech verb pronoun epitheton_title entity_name substantive preposition verb pronoun pronoun substantive pronoun
name person_name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_caus_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis

Translation: Mögest du den Horusdiener Patjenfi, den Gerechtfertigen, heilmachen, 〈wie〉 du {ihn} dich selbst heilgemacht hast.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License