token | oraec1078-20-1 | oraec1078-20-2 | oraec1078-20-3 | oraec1078-20-4 | oraec1078-20-5 | oraec1078-20-6 | oraec1078-20-7 | oraec1078-20-8 | oraec1078-20-9 | oraec1078-20-10 | oraec1078-20-11 | oraec1078-20-12 | oraec1078-20-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nṯr.pl | jm,j.w-p,t | mꜣꜣ.w | Wsjr | [...] | mꜣꜥ-ḫrw | ḏi̯ | =ṯn | n | =f | jꜣ,w | mj | Rꜥ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
translation | Gott | "Der im Himmel ist" (allg. v. Göttern im Himmel) | sehen; erblicken | [Totentitel] | gerechtfertigt, Seliger | geben | ihr [pron. suff. 2. pl.] | zu, für, an [Richtung]; [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Lobpreis | wie | GN/Re | ← | |
lemma | nṯr | jm.j-p.t | mꜣꜣ | Wsjr | mꜣꜥ-ḫrw | rḏi̯ | =ṯn | n | =f | jꜣ.w | mj | Rꜥw | ← | |
AED ID | 90260 | 25230 | 66270 | 49461 | 66750 | 851711 | 10130 | 78870 | 10050 | 20360 | 850796 | 400015 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | verb | epitheton_title | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | preposition | entity_name | ← | |
name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||
epitheton | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_irr | ← | |||||||||||
status | ← |
Translation: Götter, die im Himmel sind und Osiris NN, gerechtfertigt erblicken, ihr sollt ihn lobpreisen wie Re!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License