| token | oraec1078-34-1 | oraec1078-34-2 | oraec1078-34-3 | oraec1078-34-4 | oraec1078-34-5 | oraec1078-34-6 | oraec1078-34-7 | oraec1078-34-8 | oraec1078-34-9 | oraec1078-34-10 | oraec1078-34-11 | oraec1078-34-12 | oraec1078-34-13 | oraec1078-34-14 | oraec1078-34-15 | oraec1078-34-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | js | jri̯.n | =k | twt | n | Rꜥ,w | ḥr | mḥ,t | n-mꜣw | zẖꜣ | m | ztj | rḏi̯(.w) | m | wjꜣ | pn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [11] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | [12] | ← | 
| translation | [Part. am Satzanfang] | machen, tun, fertigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Statue, Bild | [Gen.] | GN/Re | auf, über, vor, hinter [lok.] | Schale, Napf | neu | schreiben, malen, als Schreiber arbeiten | mittels, durch [instr.] | Ocker | legen, setzen | in, zu, an, aus [lokal] | Schiff, Prozessionsbarke | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← | 
| lemma | js | jri̯ | =k | twt | n.j | Rꜥw | ḥr | mḥ.t | n-mꜣw.t | zẖꜣ | m | ztj | rḏi̯ | m | wjꜣ | pn | ← | 
| AED ID | 31130 | 851809 | 10110 | 170470 | 850787 | 400015 | 107520 | 73530 | 79180 | 600375 | 64360 | 147520 | 851711 | 64360 | 44020 | 59920 | ← | 
| part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | entity_name | preposition | substantive | adjective | verb | preposition | substantive | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | gods_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Auch hast du ein Bild des Re angefertigt auf einer neuen Schale, bemalt mit rotem Ocker, indem es in diese Barke gelegt ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License