| token | oraec1078-9-1 | oraec1078-9-2 | oraec1078-9-3 | oraec1078-9-4 | oraec1078-9-5 | oraec1078-9-6 | oraec1078-9-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸮ḫnt-jb? | =k | hrw | n | ⸮ḫnti̯? | =k | mꜣꜥ,t | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | froh sein | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Tag | weil, wegen | vorn sein | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | Rechtes, Wahrheit | ← | 
| lemma | ḫnti̯ | =k | hrw | n | ḫnti̯ | =k | mꜣꜥ.t | ← | 
| AED ID | 119130 | 10110 | 99060 | 78870 | 119130 | 10110 | 66620 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | verb | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | ← | |||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | ← | |||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | ← | |||||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_4-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Froh(?) sollst du sein, an dem Tag, weil du vor der Maat bist (?)!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License