token | oraec1079-12-1 | oraec1079-12-2 | oraec1079-12-3 | oraec1079-12-4 | oraec1079-12-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | jmi̯ | =k{nn} | rḏi̯.t | ꜥšꜣ | rʾ.pl | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [334] | [334] | [334] | [334] | [334] | ← |
translation | nicht sein, nicht sollen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zulassen | Menge, Vielheit | Spruch | ← |
lemma | jmi̯ | =k | rḏi̯ | ꜥšꜣ | rʾ | ← |
AED ID | 25170 | 10110 | 851711 | 41020 | 92560 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | ← | |||
status | ← |
Translation: Du sollst nicht viele Worte darüber verlieren ("keine Menge von Sprüchen zulassen")!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License