oraec1079-3

token oraec1079-3-1 oraec1079-3-2 oraec1079-3-3 oraec1079-3-4 oraec1079-3-5 oraec1079-3-6 oraec1079-3-7 oraec1079-3-8 oraec1079-3-9 oraec1079-3-10 oraec1079-3-11 oraec1079-3-12 oraec1079-3-13 oraec1079-3-14 oraec1079-3-15 oraec1079-3-16 oraec1079-3-17 oraec1079-3-18 oraec1079-3-19 oraec1079-3-20 oraec1079-3-21 oraec1079-3-22 oraec1079-3-23 oraec1079-3-24 oraec1079-3-25 oraec1079-3-26 oraec1079-3-27 oraec1079-3-28 oraec1079-3-29 oraec1079-3-30 oraec1079-3-31 oraec1079-3-32 oraec1079-3-33 oraec1079-3-34 oraec1079-3-35 oraec1079-3-36 oraec1079-3-37
written form s{n-}〈š〉tꜣ dꜣ,t bz-sštꜣ n ẖr-nṯr sḏ ḏw.pl wbꜣ n =f jn,t sštꜣ n rḫ rʾ-zj srwḫ jb n ꜣḫ swsḫ nmt,t =f rḏi̯.t n =f šm,t{t} =f {r}〈w〉di̯ jdr.pl n ḥr =f swbꜣ ḥr =f ḥnꜥ nṯr
hiero
line count [328] [328] [328] [328] [328] [328] [328] [328] [328] [328] [328] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [329] [330] [330] [330] [330]
translation Geheimnis Unterwelt Mysterium [Gen.] Nekropole, Totenreich brechen, öffnen Berg öffnen [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Tal, Wüstental Geheimnis [Negationswort] kennen, wissen sehr, durchaus ärztlich behandeln Herz [Gen.] Ach-Geist, Verklärter weit machen, erweitern Gang, Schreiten er [pron. suff. 3. masc. sg.] geben [Dat.] er [pron. suff. 3. masc. sg.] Schritt, Gang er [pron. suff. 3. masc. sg.] legen Verband (einer Wunde) hin zu, von her [Richtung] Gesicht er [pron. suff. 3. masc. sg.] Gesicht öffnen Gesicht er [pron. suff. 3. masc. sg.] zusammen mit Gott
lemma sštꜣ dwꜣ.t bz-štꜣ n.j ẖr.t-nṯr sḏ ḏw wbꜣ n =f jn.t sštꜣ n rḫ rsj srwḫ jb n.j ꜣḫ swsḫ nmt.t =f rḏi̯ n =f šm.t =f wdi̯ jdr n ḥr =f swbꜣ ḥr =f ḥnꜥ nṯr
AED ID 145700 854583 57280 850787 500066 150110 182830 44890 78870 10050 26780 145700 850806 95620 96030 139310 23290 850787 203 130740 84510 10050 851711 78870 10050 154400 10050 854503 34180 78870 107510 10050 130040 107510 10050 850800 90260
part of speech substantive substantive substantive adjective substantive verb substantive verb preposition pronoun substantive substantive particle verb adverb verb substantive adjective substantive verb substantive pronoun verb preposition pronoun substantive pronoun verb substantive preposition substantive pronoun verb substantive pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_fem substantive_fem substantive_masc substantive_masc substantive_masc substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_4-lit verb_caus_3-lit verb_irr verb_irr verb_caus_3-lit
status

Translation: Ein Geheimnis der Unterwelt, Mysterium des Totenreichs, das Gebirge aufbrechen und ihm (dem Toten) das Tal erschließen, ein völlig unbekanntes Geheimnis, das Herz eines "Verklärten" behandeln, seine Schritte weiten, ihm seinen Gang zurückgeben, Binden auf sein Gesicht legen, sein Gesicht öffnen zusammen mit (dem des) Gottes

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License