token | oraec1079-3-1 | oraec1079-3-2 | oraec1079-3-3 | oraec1079-3-4 | oraec1079-3-5 | oraec1079-3-6 | oraec1079-3-7 | oraec1079-3-8 | oraec1079-3-9 | oraec1079-3-10 | oraec1079-3-11 | oraec1079-3-12 | oraec1079-3-13 | oraec1079-3-14 | oraec1079-3-15 | oraec1079-3-16 | oraec1079-3-17 | oraec1079-3-18 | oraec1079-3-19 | oraec1079-3-20 | oraec1079-3-21 | oraec1079-3-22 | oraec1079-3-23 | oraec1079-3-24 | oraec1079-3-25 | oraec1079-3-26 | oraec1079-3-27 | oraec1079-3-28 | oraec1079-3-29 | oraec1079-3-30 | oraec1079-3-31 | oraec1079-3-32 | oraec1079-3-33 | oraec1079-3-34 | oraec1079-3-35 | oraec1079-3-36 | oraec1079-3-37 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | s{n-}〈š〉tꜣ | dꜣ,t | bz-sštꜣ | n | ẖr-nṯr | sḏ | ḏw.pl | wbꜣ | n | =f | jn,t | sštꜣ | n | rḫ | rʾ-zj | srwḫ | jb | n | ꜣḫ | swsḫ | nmt,t | =f | rḏi̯.t | n | =f | šm,t{t} | =f | {r}〈w〉di̯ | jdr.pl | n | ḥr | =f | swbꜣ | ḥr | =f | ḥnꜥ | nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [328] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [329] | [330] | [330] | [330] | [330] | ← |
translation | Geheimnis | Unterwelt | Mysterium | [Gen.] | Nekropole, Totenreich | brechen, öffnen | Berg | öffnen | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Tal, Wüstental | Geheimnis | [Negationswort] | kennen, wissen | sehr, durchaus | ärztlich behandeln | Herz | [Gen.] | Ach-Geist, Verklärter | weit machen, erweitern | Gang, Schreiten | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | geben | [Dat.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Schritt, Gang | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | legen | Verband (einer Wunde) | hin zu, von her [Richtung] | Gesicht | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | Gesicht öffnen | Gesicht | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | zusammen mit | Gott | ← |
lemma | sštꜣ | dwꜣ.t | bz-štꜣ | n.j | ẖr.t-nṯr | sḏ | ḏw | wbꜣ | n | =f | jn.t | sštꜣ | n | rḫ | rsj | srwḫ | jb | n.j | ꜣḫ | swsḫ | nmt.t | =f | rḏi̯ | n | =f | šm.t | =f | wdi̯ | jdr | n | ḥr | =f | swbꜣ | ḥr | =f | ḥnꜥ | nṯr | ← |
AED ID | 145700 | 854583 | 57280 | 850787 | 500066 | 150110 | 182830 | 44890 | 78870 | 10050 | 26780 | 145700 | 850806 | 95620 | 96030 | 139310 | 23290 | 850787 | 203 | 130740 | 84510 | 10050 | 851711 | 78870 | 10050 | 154400 | 10050 | 854503 | 34180 | 78870 | 107510 | 10050 | 130040 | 107510 | 10050 | 850800 | 90260 | ← |
part of speech | substantive | substantive | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | substantive | particle | verb | adverb | verb | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_4-lit | verb_caus_3-lit | verb_irr | verb_irr | verb_caus_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Ein Geheimnis der Unterwelt, Mysterium des Totenreichs, das Gebirge aufbrechen und ihm (dem Toten) das Tal erschließen, ein völlig unbekanntes Geheimnis, das Herz eines "Verklärten" behandeln, seine Schritte weiten, ihm seinen Gang zurückgeben, Binden auf sein Gesicht legen, sein Gesicht öffnen zusammen mit (dem des) Gottes
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License