token | oraec1079-4-1 | oraec1079-4-2 | oraec1079-4-3 | oraec1079-4-4 | oraec1079-4-5 | oraec1079-4-6 | oraec1079-4-7 | oraec1079-4-8 | oraec1079-4-9 | oraec1079-4-10 | oraec1079-4-11 | oraec1079-4-12 | oraec1079-4-13 | oraec1079-4-14 | oraec1079-4-15 | oraec1079-4-16 | oraec1079-4-17 | oraec1079-4-18 | oraec1079-4-19 | oraec1079-4-20 | oraec1079-4-21 | oraec1079-4-22 | oraec1079-4-23 | oraec1079-4-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jrr! | =k | nn | rḏi̯.t | mꜣ | r(m)ṯ-nb.t | wp,w-ḥr | jm,j-jb | =k | mꜣꜥ | ḥnꜥ | ẖr,j-ḥ(ꜣ)b(,t) | n,tj | ḥnꜥ | =k | nn | rḏi̯.t | mꜣꜣ | ky | ḥr | nn | ḥm | jy | m{r}-rw,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||
line count | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [330] | [331] | [331] | [331] | [331] | [331] | [331] | [331] | [331] | ← |
translation | machen, tun, fertigen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Negationswort] | zulassen | sehen | irgendjemand | außer | Vertrauter | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | wahrhaft, wirklich | zusammen mit | Vorlesepriester | [Relativum] | zusammen mit | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | [Negationswort] | zulassen | sehen | anderer | Gesicht = jemand | [Negationswort] | Sklave, Diener | kommen | außerhalb von | ← |
lemma | jri̯ | =k | nn | rḏi̯ | mꜣꜣ | rmṯ-nb | wpw-ḥr | jm.j-jb | =k | mꜣꜥ | ḥnꜥ | ẖr.j-ḥꜣb.t | n.tj | ḥnꜥ | =k | nn | rḏi̯ | mꜣꜣ | ky | ḥr | nn | ḥm | jwi̯ | m-rw.t | ← |
AED ID | 851809 | 10110 | 851961 | 851711 | 66270 | 94620 | 851443 | 25250 | 10110 | 66460 | 850800 | 124340 | 89850 | 850800 | 10110 | 851961 | 851711 | 66270 | 163760 | 107510 | 851961 | 104680 | 21930 | 64990 | ← |
part of speech | verb | pronoun | particle | verb | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | adjective | preposition | epitheton_title | pronoun | preposition | pronoun | particle | verb | verb | adjective | substantive | particle | substantive | verb | preposition | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_irr | verb_2-gem | verb_irr | verb_2-gem | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||
status | ← |
Translation: Du sollst es stets tun, ohne zuzulassen, daß irgendjemand zuschaut außer deines wirklich Vertrauten und des Vorlesepriester, der dich begleitet, ohne zuzulassen, daß jemand anderer zuschaut, und ohne einen Diener, der von draußen hereinkommen könnte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License