| token | oraec1079-6-1 | oraec1079-6-2 | oraec1079-6-3 | oraec1079-6-4 | oraec1079-6-5 | oraec1079-6-6 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jw | =f | pri̯ | =f | m | hrw | ← | 
| hiero | ← | ||||||
| line count | [332] | [332] | [332] | [332] | [332] | [332] | ← | 
| translation | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | herauskommen, herausgehen | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, am [temporal] | Tag | ← | 
| lemma | jw | =f | pri̯ | =f | m | hrw | ← | 
| AED ID | 21881 | 10050 | 60920 | 10050 | 64360 | 99060 | ← | 
| part of speech | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||
| number | ← | ||||||
| voice | ← | ||||||
| genus | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||
| inflection | ← | ||||||
| adjective | ← | ||||||
| particle | ← | ||||||
| adverb | ← | ||||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
| status | ← | 
Translation: Stets geht er bei Tag hinaus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License