token | oraec10799-3-1 | oraec10799-3-2 | oraec10799-3-3 | oraec10799-3-4 | oraec10799-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | wnn | jmꜣḫ | =f | [ḫr] | nṯr-ꜥꜣ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | sein | Versorgung | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (König) | ← |
lemma | wnn | jmꜣḫ | =f | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | ← |
AED ID | 46050 | 25060 | 10050 | 850795 | 90360 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Seine Würde möge [beim] Großen Gott sein.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License