oraec1083-12

token oraec1083-12-1 oraec1083-12-2 oraec1083-12-3 oraec1083-12-4 oraec1083-12-5 oraec1083-12-6 oraec1083-12-7 oraec1083-12-8 oraec1083-12-9 oraec1083-12-10 oraec1083-12-11
written form 〈tp〉 ḥr mꜣs,t.du mj nmḥ(,w) 〈ḥr〉 mꜣꜥ{.t} n {n}〈k.t〉 nʾ,t grḥ
hiero
line count [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9] [x+9]
translation Kopf auf Knie wie Waise [mit Infinitiv] gehen in anderer Dorf; Stadt Ende
lemma tp ḥr mꜣs.t mj nmḥ.w ḥr mꜣꜥ m ky nʾ.t grḥ
AED ID 854577 107520 67370 850796 84370 107520 854512 64360 163760 80890 167900
part of speech substantive preposition substantive preposition substantive preposition verb preposition adjective substantive substantive
name
number
voice
genus masculine masculine feminine feminine masculine
pronoun
numerus singular dual singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Der Kopf ist/war auf den Knien (d.h. er trauert) wie (bei) ein(er) Waise, 〈wenn〉 (sie) in eine 〈andere〉 Stadt geht." (Pause-Zeichen: Strophenende)

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License