oraec10859-4

token oraec10859-4-1 oraec10859-4-2 oraec10859-4-3 oraec10859-4-4 oraec10859-4-5 oraec10859-4-6 oraec10859-4-7 oraec10859-4-8 oraec10859-4-9 oraec10859-4-10 oraec10859-4-11 oraec10859-4-12 oraec10859-4-13 oraec10859-4-14 oraec10859-4-15 oraec10859-4-16 oraec10859-4-17 oraec10859-4-18 oraec10859-4-19 oraec10859-4-20 oraec10859-4-21
written form pr-ḫrw n =f Wpi̯-rnp,t Ḏḥw,t(y) Tp,j-rnp,t Wꜣg Ḥꜣb-wr Rkḥ Pr,t-Mnw Wꜣḥ-ꜥḫ (Tp,j-)ꜣbd(,w) (Tp,j-)smd(,t) ḥꜣb nb rꜥw-nb (j)r(,j-j)ḫ(,t)-nswt (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥw,t-ꜥꜣ,t ḥm-nṯr-Ḫwi̯≡f-wj ḥm-nṯr-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw Nfr-bꜣ,w-Ptḥ
hiero �𓏐𓏳𓏊 𓈖 𓆑 𓆳𓄋𓇳𓐙 𓅝𓏏𓏏 𓆳𓏏𓌐 𓍯𓎼𓂠 𓉲𓅨 𓂋𓎡𓎛𓊮 𓋉𓉐𓂋𓏏 𓎝𓂝𓐍� 𓇹𓇼 𓇻 𓉲𓎱 𓎟 𓇳𓎟 𓇓𓏏𓂋𓐍 𓅓𓂋𓉐�𓏏𓉐 𓐍𓅱𓆑𓅱𓊹𓍛 𓇳𓄤𓁹𓂓𓊹𓍛 𓊪𓏏𓎛𓅢𓄤𓆑𓂋
line count [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝2] [Text 1.24⁝3]
translation Totenopfer für [Suffix Pron. sg.3.m.] Neujahrstag (Fest) Thot-Fest Jahresanfang (ein Fest) Wag-Fest (Totenfest) Großes Fest (ein Totenfest) Der Brand (Fest) Heraustreten des Min (Fest) Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest) Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Fest alle täglich Verwalter des Königsvermögens Vorsteher des großen Gutes Priester des Cheops Priester des Neferirkare Nefer-bau-Ptah
lemma pr.t-ḫrw n =f Wp-rnp.t Ḏḥw.tyt Tp-rnp.t Wꜣg Ḥꜣb-wr Rkḥ Pr.t-Mnw Wꜣḥ-ꜥḫ Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t ḥꜣb nb rꜥw-nb jr.j-jḫ.t-nswt jm.j-rʾ-pr-ḥw.t-ꜥꜣ.t ḥm-nṯr-Ḫwi̯=f-wj ḥm-nṯr-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw Nfr-bꜣ.w-Ptḥ
AED ID 850238 78870 10050 45600 185300 171190 43510 450442 96460 400933 400988 450444 450445 103300 81660 93320 95740 450514 850713 850717 703392
part of speech substantive preposition pronoun entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name entity_name substantive adjective adverb epitheton_title epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn an Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest), Großes Fest (ein Totenfest), Der Brand (Fest), Heraustreten des Min (Fest), Aufstellen des Feuerbeckens (ein Fest), Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang), Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) und allen Festen täglich (für den) Verwalter des Königsvermögens, Vorsteher des großen Gutes, Priester des Cheops und Priester des Neferirkare Nefer-bau-Ptah.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License