| token | oraec1090-13-1 | oraec1090-13-2 | oraec1090-13-3 | oraec1090-13-4 | oraec1090-13-5 | oraec1090-13-6 | oraec1090-13-7 | oraec1090-13-8 | oraec1090-13-9 | oraec1090-13-10 | oraec1090-13-11 | oraec1090-13-12 | oraec1090-13-13 | oraec1090-13-14 | oraec1090-13-15 | oraec1090-13-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | prr | prj | Ḥr,w-ꜣḫ,tj | wꜥb | =f | m | sḫ,t-jꜣr,w | prr | Nmt,j-m-zꜣ≡f | Mr,n-Rꜥw | prj | =f | wꜥb | =f | m | sḫ,t-jꜣr,w | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 64 = 508] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | [M/C med/W 65 = 509] | ← | 
| translation | herausgehen | herausgehen | Harachte | reinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Binsengefilde | herausgehen | Nemti-em-za-ef | Merenre | herausgehen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | reinigen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Binsengefilde | ← | 
| lemma | pri̯ | pri̯ | Ḥr.w-ꜣḫ.tj | wꜥb | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | pri̯ | Nmt.j-m-zꜣ=f | Mr.n-Rꜥw | pri̯ | =f | wꜥb | =f | m | sḫ.t-jꜣr.w | ← | 
| AED ID | 60920 | 60920 | 107800 | 44430 | 10050 | 64360 | 141560 | 60920 | 854416 | 401175 | 60920 | 10050 | 44430 | 10050 | 64360 | 141560 | ← | 
| part of speech | verb | verb | entity_name | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | entity_name | entity_name | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | gods_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
| numerus | singular | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | geminated | geminated | ← | ||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Steigt der Emporsteigende Harachte empor und reinigt sich im Binsengefilde, steigt Nemti-em-za-ef Merenre empor, indem er emporsteigt und sich reinigt im Binsengefilde. (?)
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License