token | oraec1094-4-1 | oraec1094-4-2 | oraec1094-4-3 | oraec1094-4-4 | oraec1094-4-5 | oraec1094-4-6 | oraec1094-4-7 | oraec1094-4-8 | oraec1094-4-9 | oraec1094-4-10 | oraec1094-4-11 | oraec1094-4-12 | oraec1094-4-13 | oraec1094-4-14 | oraec1094-4-15 | oraec1094-4-16 | oraec1094-4-17 | oraec1094-4-18 | oraec1094-4-19 | oraec1094-4-20 | oraec1094-4-21 | oraec1094-4-22 | oraec1094-4-23 | oraec1094-4-24 | oraec1094-4-25 | oraec1094-4-26 | oraec1094-4-27 | oraec1094-4-28 | oraec1094-4-29 | oraec1094-4-30 | oraec1094-4-31 | oraec1094-4-32 | oraec1094-4-33 | oraec1094-4-34 | oraec1094-4-35 | oraec1094-4-36 | oraec1094-4-37 | oraec1094-4-38 | oraec1094-4-39 | oraec1094-4-40 | oraec1094-4-41 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | Ppy | pn | jr | ⸮j?dr.pl | =ṯn | nṯr.pl | nn,t(j).w | j:ḫm.w | n(j)k | n | ḫft(,j).w | =sn | n | n(j)k | Ppy | pn | n | ḫft(,j).w | =f | tm.jw | m(w)t | n | nzw | n | m(w)t | Ppy | pn | n | nzw | tm.jw | m(w)t | n | m(w)t | nb | n | m(w)t | Ppy | n | m(w)t | nb | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 35 = 664] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | [P/V/W 36 = 665] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | [Präposition] | Herde | [Suffix Pron. pl.2.c.] | Gott | zum Gegenhimmel gehörig | nicht wissen | Strafe erleiden | wegen (Grund, Zweck) | Feind | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Negationswort] | Strafe erleiden | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wegen (Grund, Zweck) | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Negationsverb] | sterben | wegen (Grund, Zweck) | König | [Negationswort] | sterben | Pepi | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | wegen (Grund, Zweck) | König | [Negationsverb] | sterben | wegen (Grund, Zweck) | Toter | irgendein | [Negationswort] | sterben | Pepi | wegen (Grund, Zweck) | Toter | irgendein | ← |
lemma | jw | Ppy | pn | r | jdr | =ṯn | nṯr | nn.tj | ḫm | njk | n | ḫft.j | =sn | n | njk | Ppy | pn | n | ḫft.j | =f | tm | mwt | n | nswt | n | mwt | Ppy | pn | n | nswt | tm | mwt | n | mwt | nb | n | mwt | Ppy | n | mwt | nb | ← |
AED ID | 21881 | 400313 | 59920 | 91900 | 34150 | 10130 | 90260 | 855547 | 116910 | 80270 | 78870 | 116800 | 10100 | 850806 | 80270 | 400313 | 59920 | 78870 | 116800 | 10050 | 854578 | 69300 | 78870 | 88040 | 850806 | 69300 | 400313 | 59920 | 78870 | 88040 | 854578 | 69300 | 78870 | 69320 | 81660 | 850806 | 69300 | 400313 | 78870 | 69320 | 81660 | ← |
part of speech | particle | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | substantive | adjective | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | particle | verb | entity_name | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | preposition | substantive | particle | verb | entity_name | pronoun | preposition | substantive | verb | verb | preposition | substantive | adjective | particle | verb | entity_name | preposition | substantive | adjective | ← |
name | kings_name | kings_name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | active | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | plural | plural | plural | plural | plural | plural | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | suffixConjugation | participle | infinitive | suffixConjugation | participle | infinitive | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dieser Pepi ist zu euren Herden(?) unterwegs, (ihr) zum Gegenhimmel gehörigen Götter, die keine Strafe erleiden können wegen ihrer Feinde, und dieser Pepi wird keine Strafe erleiden wegen seiner Feinde, die nicht wegen eines Königs sterben, und dieser Pepi wird nicht wegen eines Königs sterben, die nicht wegen irgendeines Verstorbenen sterben, und dieser Pepi wird nicht wegen irgendeines Verstorbenen sterben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License