oraec1094-6

token oraec1094-6-1 oraec1094-6-2 oraec1094-6-3 oraec1094-6-4 oraec1094-6-5 oraec1094-6-6 oraec1094-6-7 oraec1094-6-8 oraec1094-6-9 oraec1094-6-10 oraec1094-6-11 oraec1094-6-12 oraec1094-6-13 oraec1094-6-14 oraec1094-6-15 oraec1094-6-16 oraec1094-6-17 oraec1094-6-18 oraec1094-6-19 oraec1094-6-20 oraec1094-6-21 oraec1094-6-22
written form šdi̯.n n =f Rꜥw Mri̯,y-Rꜥw pn r p,t ꜥnḫ Ppy pn mr ꜥnḫ ꜥq m (j)mn,t p,t pri̯ =f m jꜣb,t p,t
hiero
line count [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665] [P/V/W 36 = 665]
translation nehmen zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Re Meryre (Thronname Pepis I.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] zu (lok.) Himmel leben Pepi dieser [Dem.Pron. sg.m.] so wie leben eintreten in der Westen Himmel herausgehen [Suffix Pron. sg.3.m.] aus Osten Himmel
lemma šdi̯ n =f Rꜥw Mr.y-Rꜥw pn r p.t ꜥnḫ Ppy pn mj ꜥnḫ ꜥq m jmn.t p.t pri̯ =f m jꜣb.t p.t
AED ID 854561 78870 10050 400015 400309 59920 91900 58710 38530 400313 59920 850796 38530 41180 64360 26140 58710 60920 10050 64360 20550 58710
part of speech verb preposition pronoun entity_name entity_name pronoun preposition substantive verb entity_name pronoun preposition verb verb preposition substantive substantive verb pronoun preposition substantive substantive
name gods_name kings_name kings_name
number
voice active active active active active
genus feminine masculine feminine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation participle suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit verb_3-inf
status st_absolutus st_constructus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Re hat sich diesen Meri-Re zum Himmel mitgenommen, damit dieser Pepi lebe, wie der, der in den Westen des Himmels eingetreten ist, lebt, wenn er im Osten des Himmels herausgeht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License