oraec1095-4

token oraec1095-4-1 oraec1095-4-2 oraec1095-4-3 oraec1095-4-4 oraec1095-4-5 oraec1095-4-6 oraec1095-4-7 oraec1095-4-8 oraec1095-4-9 oraec1095-4-10 oraec1095-4-11
written form wḏꜥ.t šn,w m-tp kꜣ sꜣhd.t jm(,j).w kk,w ḥnw,t wsr.t ḥꜣ.t nṯr-ꜥꜣ
hiero
line count [401] [402] [402] [402] [402] [402] [402] [402] [402] [402] [402]
translation (ab)trennen Kummer, Not vor Stier [Verb] befindlich in Finsternis Horn mächtig; stark befindlich um; hinten befindlich der große Gott (Gott)
lemma wḏꜥ šn.w m-tp kꜣ sꜣhd jm.j kk.w ḥnw.t wsr ḥꜣ.j nṯr-ꜥꜣ
AED ID 52360 155360 65950 162930 126940 25130 165680 106370 49590 100660 90360
part of speech verb substantive preposition substantive verb adjective substantive substantive adjective adjective epitheton_title
name
number
voice active active
genus feminine masculine feminine masculine masculine feminine feminine feminine
pronoun
numerus singular singular singular singular plural singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection participle participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Was das Unheil vor dem Stier abtrennt, was die in der Finsternis erbeben läßt, (ist) das mächtige Horn, das hinter dem Großen Gott ist.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License