oraec1095-3

token oraec1095-3-1 oraec1095-3-2 oraec1095-3-3 oraec1095-3-4 oraec1095-3-5 oraec1095-3-6 oraec1095-3-7 oraec1095-3-8 oraec1095-3-9 oraec1095-3-10 oraec1095-3-11 oraec1095-3-12 oraec1095-3-13 oraec1095-3-14 oraec1095-3-15 oraec1095-3-16 oraec1095-3-17 oraec1095-3-18 oraec1095-3-19 oraec1095-3-20 oraec1095-3-21 oraec1095-3-22
written form jw Wnjs r s,t{t} =f tw ḫnt(.t) s,t.pl ḥꜣ(.t) nṯr-⸮ꜥꜣ? di̯ tp ḏbꜣ ḥnw,t spd.t nḫt ẖr(,j) js ds spd zwꜣ ḥt,t
hiero
line count [400] [400] [400] [400] [400] [400] [400] [400] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401] [401]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Unas [in Richtung auf] Sitz [Suffix Pron. sg.3.m.] diese [Dem.Pron. sg.f.] befindlich vor Sitz befindlich um; hinten befindlich der große Gott (Gott) legen; setzen Kopf ausrüsten Horn spitz befindlich unter wie (Postposition) Messer scharf fällen; abhacken Kehle
lemma jw Wnjs r s.t =f tw ḫnt.j s.t ḥꜣ.j nṯr-ꜥꜣ wdi̯ tp ḏbꜣ ḥnw.t spd ẖr.j js ds spd zwꜣ ḥty.t
AED ID 21881 800001 91900 854540 10050 851518 119050 854540 100660 90360 854503 854577 854590 106370 133180 124220 31130 180620 133180 129730 111160
part of speech particle entity_name preposition substantive pronoun pronoun adjective substantive adjective epitheton_title verb substantive verb substantive adjective adjective particle substantive adjective verb substantive
name kings_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine masculine feminine feminine masculine masculine masculine masculine feminine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular plural plural singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple participle
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Unas ist (unterwegs) zu diesem seinem Sitz, der(?) an der Spitze der Sitze um den Großen Gott ist, ..., mit einem spitzen Horn versehen, stark, wie einer, der ein scharfes Messer hat, das die Kehle abschneidet.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License