token | oraec1095-3-1 | oraec1095-3-2 | oraec1095-3-3 | oraec1095-3-4 | oraec1095-3-5 | oraec1095-3-6 | oraec1095-3-7 | oraec1095-3-8 | oraec1095-3-9 | oraec1095-3-10 | oraec1095-3-11 | oraec1095-3-12 | oraec1095-3-13 | oraec1095-3-14 | oraec1095-3-15 | oraec1095-3-16 | oraec1095-3-17 | oraec1095-3-18 | oraec1095-3-19 | oraec1095-3-20 | oraec1095-3-21 | oraec1095-3-22 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jw | Wnjs | r | s,t{t} | =f | tw | ḫnt(.t) | s,t.pl | ḥꜣ(.t) | nṯr-⸮ꜥꜣ? | di̯ | tp | ḏbꜣ | ḥnw,t | spd.t | nḫt | ẖr(,j) | js | ds | spd | zwꜣ | ḥt,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||
line count | [400] | [400] | [400] | [400] | [400] | [400] | [400] | [400] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | [401] | ← |
translation | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Unas | [in Richtung auf] | Sitz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | diese [Dem.Pron. sg.f.] | befindlich vor | Sitz | befindlich um; hinten befindlich | der große Gott (Gott) | legen; setzen | Kopf | ausrüsten | Horn | spitz | befindlich unter | wie (Postposition) | Messer | scharf | fällen; abhacken | Kehle | ← | |
lemma | jw | Wnjs | r | s.t | =f | tw | ḫnt.j | s.t | ḥꜣ.j | nṯr-ꜥꜣ | wdi̯ | tp | ḏbꜣ | ḥnw.t | spd | ẖr.j | js | ds | spd | zwꜣ | ḥty.t | ← | |
AED ID | 21881 | 800001 | 91900 | 854540 | 10050 | 851518 | 119050 | 854540 | 100660 | 90360 | 854503 | 854577 | 854590 | 106370 | 133180 | 124220 | 31130 | 180620 | 133180 | 129730 | 111160 | ← | |
part of speech | particle | entity_name | preposition | substantive | pronoun | pronoun | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | verb | substantive | verb | substantive | adjective | adjective | particle | substantive | adjective | verb | substantive | ← | |
name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | participle | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Unas ist (unterwegs) zu diesem seinem Sitz, der(?) an der Spitze der Sitze um den Großen Gott ist, ..., mit einem spitzen Horn versehen, stark, wie einer, der ein scharfes Messer hat, das die Kehle abschneidet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License