token | oraec1096-16-1 | oraec1096-16-2 | oraec1096-16-3 | oraec1096-16-4 | oraec1096-16-5 | oraec1096-16-6 | oraec1096-16-7 | oraec1096-16-8 | oraec1096-16-9 | oraec1096-16-10 | oraec1096-16-11 | oraec1096-16-12 | oraec1096-16-13 | oraec1096-16-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | fꜣi̯.n | =s | sw | jr | p,t | n | wꜣḥ.n | =〈s〉 | sw | jr | tꜣ | mm | nṯr.pl | ꜣḫ,j.w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||
line count | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | [P/V/W 83 = 712] | ← |
translation | hochheben | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Himmel | [Negationswort] | legen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] | zu (lok.) | Erde | unter (einer Anzahl von) | Gott | herrlich; nützlich; verklärt | ← |
lemma | fꜣi̯ | =s | sw | r | p.t | n | wꜣḥ | =s | sw | r | tꜣ | m-m | nṯr | ꜣḫ | ← |
AED ID | 63460 | 10090 | 129490 | 91900 | 58710 | 850806 | 43010 | 10090 | 129490 | 91900 | 854573 | 64371 | 90260 | 600475 | ← |
part of speech | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | particle | verb | pronoun | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | ← |
name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | active | active | ← | ||||||||||||
genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | plural | plural | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||
morphology | n-morpheme | n-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie hat ihn zum Himmel emporgehoben - {ich} 〈sie〉 setzt ihn nicht auf die Erde nieder - unter die Götter, die Ach sind.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License