token | oraec1099-3-1 | oraec1099-3-2 | oraec1099-3-3 | oraec1099-3-4 | oraec1099-3-5 | oraec1099-3-6 | oraec1099-3-7 | oraec1099-3-8 | oraec1099-3-9 | oraec1099-3-10 | oraec1099-3-11 | oraec1099-3-12 | oraec1099-3-13 | oraec1099-3-14 | oraec1099-3-15 | oraec1099-3-16 | oraec1099-3-17 | oraec1099-3-18 | oraec1099-3-19 | oraec1099-3-20 | oraec1099-3-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | nr | pw | ꜥnḫ | ḥr | =k | r | šy | pw | ntj | ḥr | mw | jwi̯ | m | šp | tp | tm | jwi̯.y | n | šy | pw | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝1] | [1.Beischrift⁝2] | [1.Beischrift⁝2] | [1.Beischrift⁝2] | ← |
translation | [Interjektion] | Hirt, Hüter | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | leben, lebendig sein | Gesicht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | betreffs, bezüglich, gemäß | [Bez. f. Krokodil] | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | [Relativum] | auf, über, vor, hinter [lok.] | Wasser | kommen | [mit Inf./gramm.] | blind sein | Kopf, vorderes/oberes Ende | [Negationsverb] | kommen | zu, für, an [Richtung] | [Bez. f. Krokodil] | dieser, [pron. dem. masc. sg.] | ← |
lemma | j | nr | pw | ꜥnḫ | ḥr | =k | r | šy | pw | n.tj | ḥr | mw | jwi̯ | m | šp | tp | tm | jwi̯ | n | šy | pw | ← |
AED ID | 20030 | 85020 | 851517 | 38530 | 107510 | 10110 | 91900 | 152180 | 851517 | 89850 | 107520 | 69000 | 21930 | 64360 | 153620 | 854577 | 854578 | 21930 | 78870 | 152180 | 851517 | ← |
part of speech | interjection | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | pronoun | preposition | substantive | verb | preposition | verb | substantive | verb | verb | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | infinitive | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_2-lit | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: He, dieser Hirte - Dein Gesicht lebe (= sei wachsam) wegen dieses Krokodils, welches unter Wasser ist, indem es kommt im blind sein des Kopfes, um nicht zu diesem Krokodil zu kommen.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License