oraec1099-3

token oraec1099-3-1 oraec1099-3-2 oraec1099-3-3 oraec1099-3-4 oraec1099-3-5 oraec1099-3-6 oraec1099-3-7 oraec1099-3-8 oraec1099-3-9 oraec1099-3-10 oraec1099-3-11 oraec1099-3-12 oraec1099-3-13 oraec1099-3-14 oraec1099-3-15 oraec1099-3-16 oraec1099-3-17 oraec1099-3-18 oraec1099-3-19 oraec1099-3-20 oraec1099-3-21
written form j nr pw ꜥnḫ ḥr =k r šy pw ntj ḥr mw jwi̯ m šp tp tm jwi̯.y n šy pw
hiero
line count [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝1] [1.Beischrift⁝2] [1.Beischrift⁝2] [1.Beischrift⁝2]
translation [Interjektion] Hirt, Hüter dieser, [pron. dem. masc. sg.] leben, lebendig sein Gesicht du [pron. suff. 2. masc. sg.] betreffs, bezüglich, gemäß [Bez. f. Krokodil] dieser, [pron. dem. masc. sg.] [Relativum] auf, über, vor, hinter [lok.] Wasser kommen [mit Inf./gramm.] blind sein Kopf, vorderes/oberes Ende [Negationsverb] kommen zu, für, an [Richtung] [Bez. f. Krokodil] dieser, [pron. dem. masc. sg.]
lemma j nr pw ꜥnḫ ḥr =k r šy pw n.tj ḥr mw jwi̯ m šp tp tm jwi̯ n šy pw
AED ID 20030 85020 851517 38530 107510 10110 91900 152180 851517 89850 107520 69000 21930 64360 153620 854577 854578 21930 78870 152180 851517
part of speech interjection substantive pronoun verb substantive pronoun preposition substantive pronoun pronoun preposition substantive verb preposition verb substantive verb verb preposition substantive pronoun
name
number
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple infinitive infinitive infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_2-lit verb_2-lit verb_irr
status st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: He, dieser Hirte - Dein Gesicht lebe (= sei wachsam) wegen dieses Krokodils, welches unter Wasser ist, indem es kommt im blind sein des Kopfes, um nicht zu diesem Krokodil zu kommen.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License