| token | oraec11-163-1 | oraec11-163-2 | oraec11-163-3 | oraec11-163-4 | oraec11-163-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | mj | m | wꜥi̯.w | m | ḥri̯.w | ← | 
| hiero | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓅓 | 𓌡𓂝𓅱𓅪 | 𓅓 | 𓁷𓂋𓅱𓈐𓂻 | ← | 
| line count | [7,12] | [7,12] | [7,12] | [7,12] | [7,12] | ← | 
| translation | komm! | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | allein sein | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | (sich) fernhalten | ← | 
| lemma | mj | m | wꜥi̯ | m | ḥri̯ | ← | 
| AED ID | 67770 | 64410 | 44350 | 64410 | 108340 | ← | 
| part of speech | verb | verb | verb | verb | verb | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | ← | |||||
| pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | w-morpheme | w-morpheme | ← | |||
| inflection | imperative | infinitive | infinitive | ← | ||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||
| status | ← | 
Translation: "Komm (zurück), bleib nicht allein, halte dich nicht länger fern!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License